supercell - Kimi no Shiranai Monogatari

Bakemonogatari


Deskripsi: 1st Ending Theme

Musik, lirik, dan aransemen: ryo
Vokal : nagi
Dipopulerkan oleh: supercell

itsumodoori no aruhi no koto 
Dihari yang biasa itu
kimi wa totsuzen tachiagari itta 
Tiba-tiba kau berdiri dan berkata
"konya hoshi o mi ni yukou"
"Ayo melihat bintang malam ini"

"tamani wa ii koto iunda ne" 
"Terkadang idemu bagus juga"
nante minna shite itte waratta 
Kita bersenda gurau dan tertawa
akarimonai michi o 
Di sepanjang jalan tanpa penerangan
bakamitai ni hashaide aruita 
Berjalan ria seperti orang bodoh
kakaekonda kodoku ya fuan ni 
Hingga tak perlu takut akan terjebak
oshitsubusarenaiyouni
Dalam kegelisahan dan sepi

makkurana sekai kara miageta 
Memandang dari dunia gelap gulita
yozora wa hoshi ga furu youde
Langit malam bagai dihujani gemintang

itsu kara darou kimi no koto o 
Entah sejak kapan
oikakeru watashi ga ita 
Aku mulai mengejar-ngejarmu
douka onegai 
Dan kumohon
odorokanaide kiiteyo 
Untuk tidak terkejut, dengarkanlah
watashi no kono omoi o
Perasaan yang kumiliki

"are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA" 
"Itulah bintang Deneb, Altair, dan Vega"
kimi wa yubisasu natsu no daisankaku 
Kautunjuk rasi bintang segitiga musim panas
oboete sora o miru 
Ku teringat, dan menatap angkasa
yatto mitsuketa orihimesama 
Kutemukan bintang orihimesama
dakedo doko darou hikoboshisama 
Namun di manakah sang bintang hikoboshisama
kore ja hitori bocchi
Ia terlihat sendirian

tanoshigena hitotsu tonari no kimi 
(Kau) Begitu senangnya, kuberdiri disampingmu
watashi wa nani mo ienakute
Dan aku tak dapat katakan apapun

hontou wa zutto kimi no koto o 
Sesungguhnya selama ini
dokoka de wakatte ita 
Kusadari perasaan ini untukmu
mitsukattatte 
T'lah kutemukan
todoki wa shinai
Namun takkan tersampaikan 
damedayo nakanaide 
Tidak boleh, jangan menangis
sou iikikaseta
Itulah yang kupikirkan

tsuyogaru watashi no okubyoude 
Berlaku kuat dalam kelemahanku
kyoumi ga nai youna furi o shiteta
Berpura-pura tidak terlalu tertarik 
dakedo 
Tetapi
mune o sasuitami wa mashiteku 
Tusukan dalam dadaku terus bertumbuh
aa souka sukininarutte 
Ah, inilah jatuh hati
kou iu koto nan dane
Begitulah rasanya

doushitai? ittegoran 
Aku harus apa? Katakanlah
kokoro no koe ga suru 
Suara dalam hatiku terdengar
kimi no tonari ga ii 
Berada denganmu sudah cukup
shinjitsu wa zankoku da
Namun, sesungguhnya tidaklah begitu

iwanakatta 
Tidak kukatakan
ienakatta 
Tak bisa kukatakan
nidoto modorenai
Tak ada sebuah kesempatan

ano natsu no hi 
Hari musim panas itu
kirameku hoshi 
Dengan bintang yang berkelip
ima demo omoi daseruyo 
Hingga kini masih kuingat
waratta kao mo 
Rupa tawanya
okotta kao mo 
Rupa marahnya
daisuki deshita 
Yang kusukai
okashii yo ne 
Begitu aneh 
wakatteta no ni 
Disaat aku sudah tahu
kimi no shiranai  
Tentang sesuatu yang tak kau tahu
watashi dake no himitsu 
Rahasia miliku sendiri
yoru o koete 
Di malam yang telah lalu
tooi omoide no kimi ga 
Dalam kenangan lalu, dirimu
yubi o sasu 
Kau menunjuk
mujaki na koe de
Dengan suara polos itu

Hikasa Yoko - Utsukushiki Zankoku na Sekai

Shingeki no Kyojin (Attack on Titan)


Deskripsi: Ending Theme

Lirik: Mike Sugiyama
Komposisi: Ishizuka Rei
Disusun oleh: Negishi Takayuki
Dipopulerkan oleh: Hikasa Yoko

Sono yume wa  kokoro no ibasho 
Impian itulah tempat hatiku bernaung
Inochi yori koware yasuki mono 
Yang bahkan lebih rapuh dari hidupku
Nando demo sutete wa mitsuke 
Berulang kali kutinggalkan dan temukan kembali
Yasuraka ni saa nemure 
Kini telah tertidur lelap
Myakuutsu shoudou ni  negai wa okasare 
Bersama debaran yang telah kuasai harapan
Wasurete shimau hodo  mata omoidasu yo
Sudah kulupakan, dan kembali kuingat

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 
Di dalam dunia indah yang kejam ini
Mada ikiteiru koto "Naze" to tou bakari de... 
Masih selalu bertanya "Mengapa" tentang arti hidup
Aa bokutachi wa kono tsuyosa  yowasa de 
Ah, dengan kekuatan dan kelemahan yang kita miliki
Nani wo mamoru no darou  mou risei nado 
Tak ada yang dapat terlindungi. dengan alasan
Nai naraba
Yang tiada arti

Ano sora wa setsunai no darou 
Bukankah langit itu sedang bersedih
Maiagaru hai to shinkirou 
Dengan abu dan awan menghiasi
Atatakai  kotoba ni kogoe
 Yang terjebak dalam kata yang hangat
Hitoshirezu saa nemure 
Kini diam-diam terlelap
Nebatsuku gensou ni  nageki wa kakusare 
Dengan napasku yang terkurung oleh lamunan yang melekat
Chigitte shimau hodo  mata karamitsuku yo
Sesaat akan terlepaskan namun kini terkurung kembali

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 
Di dalam dunia indah yang kejam ini
Tada shinde yuku koto "Mate" to kou bakari de... 
Masih selalu mengemis kematian untuk "Menunggu" sedikit lagi
Aa bokutachi wa kazamidori  tobesu ni 
Ah, kita hanya baling-baling yang terarah angin
Shinjitsu wa uso yori  kirei ka douka 
Untuk yakin bahwa kebenaran lebih indah dari dusta
Wakaranai
Takkan terpahami

Moshimo bokura uta naraba 
Jika saja kita adalah lagu
Ano kaze ni ho wo age 
Yang dapat berlayar terbawa angin
Mayowazu ni tada  dareka no moto e 
Menuju seseorang yang sedang tersesat
Kibou  todoke ni yuku no ni
Untuk bisa kembalikan harapannya

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 
Di dalam dunia indah yang kejam ini
Mada ikiteiru koto "Naze" to tou bakari de... 
Masih selalu bertanya "Mengapa" tentang arti hidup
Aa bokutachi wa kono tsuyosa  yowasa de 
Ah, dengan kekuatan dan kelemahan yang kita miliki
Nani wo mamoru no darou  mou risei nado 
Tak ada yang dapat terlindungi. dengan alasan
Nai naraba
Yang tiada arti

Nano - Silver Sky

Aoki Hagane no Arpeggio -Ars Nova-


Description: Insert Song

Performed by: Nano
Lyrics by: Nano
Composed/Arranged by: Kouda Masato

So long, light of dawn 
Begitu lama. cahaya fajar
Darkness, take me in soundlessly holding on 
Kegelapan, membawaku dalam sunyi yang berkepanjangan

In the depths silent world, long ago 

Di dalamnya dunia sepi, dahulu
All that will remain broken heart, farewell 

Segalanya akan menyisakan patah hati, selamat jalan

Memories of better days 

Kenangan di hari yang lebih baik
Locked within in hopes that we will remember 

Terkunci dalam harapan yang akan kita ingat
Someday we may wake to find sunrise 

Dan suatu hari kita akan bangun untuk melihat fajar

Silver sky, falls upon you and I 

Langit mendung, yang mendera kau dan aku
Another hope fades away into night 

Membuat harapan memudar dalam gelap
Distant melodies, a sweet lullaby 

Melodi yang begitu jauh, ninabobo yang merdu
Will lead me to you 

Akan membawaku padamu

Firefly, grows upon you and I 

Kunang-kunang, tertanam dalam kau dan aku
Another hope fades away into the lonely night

Harapan lain memudar dalam gelap malam yang sepi
When morning comes, the gentle voice will lead you 

Saat pagi datang, suara lembut itu akan membimbingmu
To the light 

Menuju cahaya

Close your eyes as the stars grow dim 

Pejamkan matamu seiring gemintang meredup
She whispers now, an everlasting vow 

Kini ia berbisik, sebuah janji abadi
Have faith in your heart when hope is forgotten 

Milikilah keyakinan dalam hati saat harapan terlupakan
Follow the twilight 

Dan ikuti cahaya senja
Silver sky, falls upon you and I 
Langit mendung, yang mendera kau dan aku
Another hope fades away into night 

Membuat harapan memudar dalam gelap
Distant melodies, a sweet lullaby 

Melodi yang begitu jauh, ninabobo yang merdu
Will lead me to you 

Akan membawaku padamu

Firefly, grows upon you and I 

Kunang-kunang, tertanam dalam kau dan aku
Another hope fades away into the lonely night

Harapan lain memudar dalam gelap malam yang sepi
When morning comes, the gentle voice will lead you 

Saat pagi datang, suara lembut itu akan membimbingmu
To the light 

Menuju cahaya

azusa - Manatsu no Photograph

Astarotte no Omocha!


Deskripsi: Ending Theme

Pencipta/Penyusun/Dipopulerkan oleh: azusa
Aransemen: azusa, t. sato dan r. wat


MONOKURO no mainichi ima made futsuu ni kuraseteita no ni 
Sebelumnya aku dapat hidup dalam hitam putih hari-hari ini
kimi nashi de wa mou irarenai
Tetapi kini tak dapat kubayangkan hidup tanpamu

tenohira SAIZU no aijou kimi ga kureta kara 
Kauberi padaku segenggam cinta
koborenai you ni...
Dan takkan kulepas

kimi ga irodoru manatsu no FOTOGURAFU 
Kau telah warnai potret musim panasku
kirameku toki wo nokosazu dakishimetai
Kuingin rangkul setiap waktu yang berkilau 
kako no namida mo ayamachi mo samishisa mo 
Dalam setiap air mata dan kesalahan serta sepi yang kualami
ima kono te ni aru shiawase ni tsunagatteru 
Telah membawa sebuah kebahagiaan dalam tanganku
futari deatta kyou no hi ni tsunagatteru
Membuat kita dapat melalui hari bersama

towa no yakusoku wo kawashita ima nara shinjite yukeru yo 
Telah kita tukarkan janji abadi, yang mengubahku untuk percaya
jibun igai no hito datte
Pada orang lain selain diriku

FUREEMU no naka no futari ni uso wa nai kara 
Karena gambar berbingkai kita tak berbohong
soba ni ireru no
Hingga aku dapat bersamamu

kimi ga irodoru manatsu no FOTOGURAFU 
Kau telah warnai potret musim panasku
nanatsu ukanda hoshitachi ni te wo nobasou 
Menggapai ketujuh bintang dengan kedua tangan ini
futari wo tsutsumu keshiki ga kawatte mo 
Walau pandangan di sekitar kita berdua telah berubah
tsunaida te to te wo hanasazu ni aruitekou 
Aku akan berjalan dengan menggenggam tanganmu
tsunaida kokoro wa kawarazu ni kimi wo omou
Hati kita yang terhubung, dan hanya memikirkan tentangmu

RENZU no mukou kimi no yasashii hitomi 
Melihat kedua mata lembutmu itu melalui lensa
SHATTAA wo oshite kiritoru kakegae no nai ima wo
Dan kutekan pemetik potret untuk abadikan saat berharga itu

kimi ga irodoru manatsu no FOTOGURAFU 
Kau telah warnai potret musim panasku
kirameku toki wo nokosazu dakishimetai
Kuingin rangkul setiap waktu yang berkilau 
kako no namida mo ayamachi mo samishisa mo 
Dalam setiap air mata dan kesalahan serta sepi yang kualami
ima kono te ni aru shiawase ni tsunagatteru 
Telah membawa sebuah kebahagiaan dalam tanganku
futari deatta kyou no hi ni tsunagatteru
Membuat kita dapat melalui hari bersama

Aimi - Tenshi no Clover

Astarotte no Omocha!


Deskripsi: Opening

Dipopulerkan oleh: Aimi

Kirameku orugooru 
Kotak musik yang indah
Nanairo RAINDROPS 
Dengan tujuh warna tetes hujan
Megami no SHOWCASE 
Lemari kaca oleh dewi
Sekaijuu purezento
Hadiah dari seluruh dunia

Tooi kioku wo yobiokoshita 
Kucoba ingat kenangan yang telah lalu
Kimi wo shitteru youna... 
Seolah ku mengenalmu
Omoigakenai 
Tak terduga
Unmei wa itsudemo 
Takdir yang akan selalu
Sotto me wo dasu mono
Muncul di depan mata

Tenshi no CLOVER 
Semanggi dari malaikat
Nannimo iwazu ni kimi ni watasou 
Kuberikan padamu tanpa ragu
Kashimia no youna te no naka 
Ke dalam tanganmu yang begitu lembut
Kuchibue fuite 
Dan aku pun bersiul
Tsuki to taiyou ni hohoenda toki 
Saat kau tersenyum pada matahari dan bulan
Donna jumon yori tashikani 
Lebih dari mantra sihir mana pun
Todoku deshou 
Dan tibalah
Atarashii STAGE
Di panggung yang baru

Kagami no naka made 
Bahkan di dalam kaca
Sagashita FORTUNE 
Kucari sebuah keberuntungan
Banira no kaori 
Aroma dari vanila
Maiorita SECRET CODE
Menukikkan kode rahasianya

Hitomi tojireba kuresshendo de 
Jika kupejamkan mata, dalam tempo kresendo
Kimi no koe kikoeru 
Dapat kudengar dirimu
Wareta bisuketto 
Biskuit yang hancur
Nandomo "oishii"tte
Berulang kali kaubilang enak 
Kami wo nadete kureta
Sembari mengusap rambutku

Tenshi no CLOVER 
Semanggi dari malaikat
Seiza ga kanaderu yasashii merodi 
Rasi bintang mainkan melodi lembut
Chiisana koro daisuki datta 
Yang kusukai ketika masih kecil
Kimi ni moratta 
Kudapatkan darimu
Kotoba no kakera wo nosete utaou 
Nyanyikanlah pecahan kata yang ada
Donna jumon yori tashikani 
Lebih dari mantra sihir mana pun
Todoku deshou 
Dan tibalah
Eien no MESSAGE
Sebuah pesan abadi

Tenshi no CLOVER 
Semanggi dari malaikat
Nannimo iwazu ni kimi ni watasou 
Kuberikan padamu tanpa ragu
Kashimia no youna te no naka 
Ke dalam tanganmu yang begitu lembut
Kokoro no FOUNTAIN 
Pancuran dari hatiku
Sumikitta iro ni mitasareteyuku 
Akan terlengkapi dengan warna yang jernih
Donna ookina hanataba mo 
Lebih indah dari buket bunga
Kanawanai 
Yang takkan terwujud
Sutekina MY STORY
Kisahku yang indah




*semanggi di sini berarti adalah sebuah keberuntungan yang bisa ia dapatkan

2PM - Take off

Ao no Exorcist


Deskripsi: ED

Dipopulerkan oleh: 2PM

Kimi to deatta no wa 
Bertemu denganmu
Tada no guuzen janai 
Bukanlah hanya kebetulan
Kore wo unmei to yobunda
Inilah yang disebut takdir

Sono hitomi ni utsuru 
Mata itu telah mencerminkan
Bokutachi ga kagayaite 
Kita bersama yang bersinar
Irareru youni zutto 
Yang akan selalu ada
Mitsumetsuzukete
Dengan memandangku saja

I'll be itsu no hi mo kimi ni 
(Aku akan selalu) sampai kapanpun denganmu
With you egao wo tayasanai 
(Bersamamu) untuk selalu jaga senyummu
Ima koko de chikaitai, you and me 
Kuikrarkan janji di sini, kau dan aku
(Please be) dakara moshi kono mune ga 
(Kumohon) agar bilamana suatu hari
(With me) michi ni mayou hi ni wa 
(Bersamaku) ketika aku kehilangan arah
Mirai he no tobira wo hiraite hoshii
Kuingin kau dapat membuka pintu masa depan

Ready, ready ready for the take off 
Bersiap, bersiap bersiap untuk lepas landas
Michinaru sekai he to 
Menuju dunia lain
Maiagarunda 
Yang membumbung tinggi
Dakara sono te hanasanai de buddy 
Maka janganlah lepas tangan ini kawan
Ready, ready ready for the take off 
Bersiap, bersiap bersiap untuk lepas landas
Yume ga mezasu basho he 
Menuju tempat impian
Tsukanda kono kizuna 
Dan ikatan kita yang ada
Nigirishimete
Peganglah erat

Daremo ga idomu toki 
Tiap manusia yang menghadapi tantangan
Fuan ni kakerareru 
Akan merasa gelisah
Sonna toki wa sotto 
Dan ketika waktu itu tiba
Senaka oshite yo
Doronglah aku

(Please be) kimi no sono hito koto wa 
(Kumohon) hanya dengan satu kata itu darimu
(With me) saki ni susumu tame no 
(Bersamaku) dapat membuatku tetap berdiri
Tsuyoi yuuki ni naru mahou no kotoba
Dan menjadi kata ajaib yang begitu kuat

Ready, ready ready for the take off 
Bersiap, bersiap bersiap untuk lepas landas
Chiheisen mezasunda 
Melaju ke ufuk langit
Ano mukou de 
Dan di sana
Kitto, dareka ga matteiru buddy 
Kuyakin, ada yang sedang menunggu kawan
Ready, ready ready for the take off 
Bersiap, bersiap bersiap untuk lepas landas
Umare kawaru basho he 
Menuju tempat kita dapat terlahir kembali
Maiorirunda 
Kita 'kan terbang
Hitotsu ni naru tameni
Untuk dapat menjadi satu

Now listen hellow low low to the flow 
Kini dengarlah salam ringan yang mengalir
We got a future kanjiro (ahhhy) 
Kita punya masa depan, rasakanlah (ahhhy)
Baby make that and break down 
Kasih wujudkanlah dan terobos
Let's jump up let's jump up uh
Ayo lompat, ayo lompat uh

(We gonna go higher) jidai ga
(Kita 'kan terbang tinggi) sang waktu
Yes motometa we want it oh my god 
Ya, mintalah, kita menginginkannya, oh Tuhan
Everybody do it now 
Semua lakukan sekarang
Sono mama (with me) show you how
Begitulah (bersamaku) tunjukkan padamu

Baby, it's my dream 
Kasih, inilah impianku
But sore wa just your dream 
Tetapi itu pun hanya impianmu
Let me hear kimi ni tokeru we are ready? 
Biarkan kudengar, untuk menggapaimu, kita siap?
Let's take off
Ayo lepas landas

Deai ga unmei wo hakondeikunda
Pertemuan kita akan datangkan kehidupan

Ready, ready ready for the take off 
Bersiap, bersiap bersiap untuk lepas landas
Yume ga mezasu basho he 
Menuju tempat impian
Te ni shita kono kizuna 
Ikatan yang telah kita genggam
Nigirishimete
Peganglah erat

Chelsy - I will

Ao Haru Ride


Deskripsi: Insert Song

Dipopulerkan oleh: Chelsy
Lirik: Chelsy, Shotaro Kobayashi, Hisashi Kondo
Disusun oleh: Chelsy, Shotaro Kobayashi, Hisashi Kondo


Kudarizaka fumikiri made atashi wa muchuu de hashitta 
Berlari tanpa arah hingga tiba di dasar lereng ini
Kono koi wo saegiru you ni densha wa sugisatta 
Kereta pun berlalu seolah menandakan jarak antara cinta ini

Tooi hi no kioku umi no kagayaku 
Kenangan hari-hari yang telah lalu, dan laut yang berkilauan
kisetsu wa meguru hikoukigumo ni me wo hosomete 
Musim pun berlalu, dan kupicingkan mata memandang jejak awan di sana

Chiisaku yureta himawari 
Bunga matahari yang bergoyang
Sayonara mo ienai mama 
Masih tak dapat mengucap salam perpisahan
Honno suu miri no sukima de sotto kusuburu itami 
Terus merasa sakit yang menusuk walau hanya semilimeter saja

Manatsu ni kieta hanabi ga namida no saki ni utsureba 
Jikalau kembang api musim panas yang telah hilang dapat menerangi air mata yang jatuh ini
I will kitto omoidasu wa 
Aku akan sungguh mengingat
Anata ni todoke kono basho de
Dan biarkan kautahu bahwa di tempat ini 
Atashi wa matteiru 
Aku masih menunggu

Henji nara iranai yo to 
Kubilang tak perlukan jawaban
Usotsuki ne atashi 
Membohongi diri sendiri
Sunahama ni hitori shagamikondara 
Hingga aku jatuh meringkuk sendiri di pesisir pantai
Tsumetaku ashita wo
Dalam esok yang dingin 
Mata yokan saseteshimau no ni 
Yang hanya bisa kupasrahkan

Suiheisen no mukou ni yukkuri to shizundeyuku 
Yang dapat terlihat di ufuk langit kini mulai terbenam
Naiteshimaeba sukoshi dake sunao ni nareru 
Bila ku menangis, kudapat lebih jujur terhadap diri ini

Fureta yubisaki ga fui ni 
Jemari kita yang bersentuhan
Hodoketeyuku samishisa ni 
Memudarkan sepi yang mendera
I will sotto me wo tojiru no 
Dan aku akan memejamkan mata
Anata ni todoke kono basho de
Dan biarkan kautahu bahwa di tempat ini 
Atashi wa matteiru 
Aku masih menunggu

Chiisaku yureta himawari 
Bunga matahari yang bergoyang
Ano hi no mama no atashi wa 
Mencerminkan diriku di hari itu
Nobita maegami mo mitometakunai 
Tak ingin kuterima poni yang t'lah memanjang ini
Nani mo kawattenai 
Karena masih tak ada yang berubah

Kaze no oto ni furikaeru 
Kuberbalik menuju suara angin berasal
Kyou mo mada mitsukerarenai 
Namun kini kau masih tak dapat kutemukan
I will sotto negatte miru 
Dan aku akan membuat sebuah harapan
Anata ni todoke kono basho de
Untuk biarkan kautahu bahwa di tempat ini 
Atashi wa matteiru 
Aku masih menunggu

Fujifabric - Blue

Ao Haru Ride


Deskripsi: Ending Theme

Musik dan Lirik: Yamauchi Souichirou
Dipopulerkan oleh: Fujifabric


Yuudachi nokotteiru machi no naka  sore ja mata ne to chiisaku furu yo 
Bermandikan cahaya senja di sebuah kota, kita melambai sembari berkata "Sampai jumpa"
Kaisatsu no saki, me de oikakete  kitai-doori ni wa naka naka ne
Dan lagi kuperhatikan kau menyeberang gerbang tiket

Chiisa na akari de mitasareteku  hitorikiri de yokeru mizutamari 
Genangan air yang kulewati, terlihat terisi oleh cahaya dalam sepi
Nandaka omotteta yori mou hitotsu  jibun katte ni wa narenai ne
Kupikirkan sekali lagi tentangnya, namun tetap tidak bisa kuubah sendiri

Nanika ga kowarete shimai sou de 
Hingga terasa sesuatu telah rusak
Mata kyou mo sugite yuku
Dan hari ini pun berlalu lagi

REERU wa kimi wo hakonde yuku kara 
Karena kereta itu akan membawamu pergi
Itsumo onaji miakita kaerimichi 
Hingga aku merasa kesal dengan jalan pulang yang selalu sama
Matometa kotoba  tanjun na no ni na 
Meski kata yang ingin kuungkap begitu sederhana
Itsumo umaku ienai no wa nande darou  nande darou
Selalu tak dapat kukatakan dengan baik, entah mengapa

"Tatoe kimazuku natte shimatte mo 
"Walau pun segalanya semakin memburuk
Mata tsukurinaoseba ii hazu sa 
Masih bisa kita perbaiki kembali
Nani mo hajimatteinai kara ne" 
Karena memang belum ada yang dimulai"
Mou hitori no boku ga iikikaseru
Diriku yang lain mengatakan itu

Hiraku mae ni kotae awase 
Akan kujawab sebelum gerbang terbuka
Ookiku naru fumikiri no oto 
Diiringi oleh suara rel kereta yang semakin keras
Sawagu  sawagu mune no naka wo 
Dalam dadaku yang terasa berdebar
Miseru koto ga dekiru no nara dou naru'n darou?
Jika akhirnya kuungkapkan, apa yang akan terjadi?

Okubyou dakedo samenai kokoro 
Hati ini masih takut, namun tidaklah berhenti
Norisugoshite kizukunda 
Hingga sadar kulewati pemberhentianku
Kyou mo mata
Di hari ini lagi

REERU wa kimi wo hakonde yuku kara 
Karena kereta itu akan membawamu pergi
Itsumo onaji miakita kaerimichi 
Hingga aku merasa kesal dengan jalan pulang yang selalu sama
Matometa kotoba  tanjun na no ni na 
Meski kata yang ingin kuungkap begitu sederhana
Itsumo umaku ienai no wa nande darou  nande darou
Selalu tak dapat kukatakan dengan baik, entah mengapa

CHiCO with HoneyWorks - Sekai wa Koi ni Ochiteiru

Ao Haru Ride


Deskripsi: Opening Theme

Musik dan Lirik: HoneyWorks
Vokal: CHiCO

Sekai wa koi ni ochiteiru  hikari no ya mune wo sasu 
Seluruh dunia jatuh cinta, dalam panah yang menembus dada
Kimi wo wakaritainda yo 
Kuhanya ingin memahamimu
"Nee, oshiete"
"Hei, beritahulah"

Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete 
Meski hanya kesalahpahaman yang timbul, air mata pun terjatuh
Isogashii kanjou  kodou ni RINKU suru 
Perasaan sibuk yang ada juga terhubung
CHUUNINGU tashikametainda
Dan kupastikan terjalin dengan baik

Mokuteki bakka ni torawarete 
Selalu terjebak pada tujuanku
Daiji na mono ga kasunde nigete 
Hingga lupa akan hal yang penting, melarikan diri
Kyou mo RISUTAATO
Dan mengulang hari ini lagi

Sekai wa koi ni ochiteiru  hikari no ya mune wo sasu 
Seluruh dunia jatuh cinta, dalam panah yang menembus dada
Zenbu wakaritainda yo 
Kuhanya ingin mengerti segalanya
"Nee, kikasete" 
"Hei, katakanlah"
Tatta ichi-miri ga tookute 
Bahkan satu milimeter pun terasa jauh
Kakenuketa hibi ni 
Dihari-hari mengejar dirimu
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi PEEJI
Tak bisa kulupa, dan takkan kulupakan, satu halaman yang bersinar ini

O-niai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo 
Meski sudah terasa cocok namun masih ada perasaan yang begitu rumit
Hajimete no kanjou  kodou ni RINKU suru 
Perasaanku yang pertama kini terhubung
Taionkei kowarechatta kana?
Ataukah termometernya memang rusak?

Jibun no koto wakaranai mama 
Walau masih belum mengerti diriku sendiri
Ano ko ni ADOBAISU made shichatte 
Masih saja kunasehati dia (perempuan)
Mune ga itai ya
Membuat dadaku sesak

Sekai wa koi ni ochiteiru  hikari no ya mune wo sasu 
Seluruh dunia jatuh cinta, dalam panah yang menembus dada
Kizuita kono omoi wa 
Akhirnya kusadari perasaan ini
"Mou, osoi no" 
"Sudah terlambat"
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo 
Kutahu dia (perempuan) lebih manis daripada aku
"Umaku ikanai de" nante ne  nigedashita kuse ni.
"Semoga kau tak berhasil" tapi bercanda, meski aku masih melarikan diri

Baka
Bodoh

[kimi no koto zenbu wakaritaitte omocchau]
Kuberpikir mengapa ingin memahamimu

[kore ga koi datte hajimete kizuita no]
Dan pertama kalinya, kusadari inilah cinta

[zettai furimuite hoshii]
Kuingin kaulihat diriku

[osokatta kedo akirametakunai]
Meski terlambat, aku takkan menyerah
[datte suki dakara]
Karena aku menyukaimu


Haru ni saita hana ga koi wo shita 
Bunga yang mekar di musim semi pun jatuh cinta
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta 
Dan bunga itu bertumbuh untuk tersenyum
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita 
Kuncup di musim panas yang biru juga jatuh cinta
Sakanai hana to kayaku no nioi
Seperti bunga yang belum mekar dengan bau mesiu

Honto no kimochi kotoba ni shite 
Jika dapat aku ungkapkan perasaan ini
Daiji na koto hanasetara 
Dan katakan hal yang penting
Kyou mo RISUTAATO
Dan mengulang hari ini lagi

Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya 
Kau agak tidak peka, jadi akan segera kuucapkan
Ima kimi ni tsutaeru yo 
Kini aku akan ungkapkan
"Nee, suki desu"
"Hei, aku suka kamu"

Sekai wa koi ni ochiteiru  hikari no ya mune wo sasu 
Seluruh dunia jatuh cinta, dalam panah yang menembus dada
Zenbu wakaritainda yo 
Kuhanya ingin mengerti segalanya
"Nee, kikasete" 
"Hei, katakanlah"
Taguri yosete mou zero-senchi 
Jarak kita akan menjadi nol senti
Kakenuketa hibi ni 
Jika kubawa kau dihari saat kumengejarmu
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi PEEJI
Tak bisa kulupa, dan takkan kulupakan, satu halaman yang bersinar ini
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...