RADWIMPS - Nandemonaiya [movie edit and movie ver.]


Kimi no Na wa



Lirik: Yojiro Noda
Komposisi: Yojiro Noda
Aransemen: Yojiro Noda
Sumber lirik: jpopasia

Scroll ke bawah untuk full versi/movie version

----[movie edit]----

Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa saat lagi


Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bisakah (kita) bersama beberapa saat lagi


Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa saat lagi


Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Ayo (kita) bersama beberapa saat lagi


bokura taimu-furaiyaa
Kita adalah penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Dan aku sudah lelah, tak mau lagi bersembunyi dari waktu


hanashitari shinai yo
Aku takkan melepasmu
nidoto hanashi wa shinai yo 
Takkan pernah kulepaskan lagi
yatto kono te ga 
Karena akhirnya tangan ini
kimi ni oitsuita nda yo
Telah menggenggammu 


kimi wa hade na kuraiyaa
Kaulah perengek manja
sono namida 
Air mata itu
tomete mitai na 
Ingin kuhentikan
dakedo
Tetapi 
kimi wa kobanda
Kau menolaknya 
koboreru mama no namida o mite wakatta 
Dan aku paham alasannya saat melihat air mata itu jatuh 


ureshikute naku no wa
Sebab dari kau senang
kanashikute warau no wa 
Serta sebab dari kau sedih
kimi no kokoro ga
Adalah karena hatimu
kimi o oikoshita nda yo 
Telah menggerakkan dirimu

----[movie edit]----



----[movie version]----

futari no aida toori sugita kaze wa doko kara sabishisa o hakonde kita no
Angin yg bertiup di antara kita membawa sepi dari suatu tempat
naitari shita sono ato no sora wa yake ni suki-tootte itari shita nda 
Setelah kita menangis, langit itu selalu tampak begitu cerah
itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanji mashita 
Perkataan ayahku yang terasa menusuk kini terasa lebih hangat
yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo shiranakute zenbu
Tak tahu arti dari kebaikan, senyuman, ataupun mimpi
kimi o maneta yo
Kuikuti langkahmu


Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa saat lagi


Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bisakah (kita) bersama beberapa saat lagi


bokura taimu-furaiyaa
Kita adalah penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Dan aku sudah lelah, tak mau lagi bersembunyi dari waktu


ureshikute naku no wa
Sebab dari kau senang
kanashikute warau no wa 
Serta sebab dari kau sedih
kimi no kokoro ga
Adalah karena hatimu
kimi o oikoshita nda yo 
Telah mengerakkan dirimu

hoshi ni made negattete ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru
Mainan yg kudapat setelah berharap pada bintang kini tergeletak di sudut kamar
kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
Impian yang ingin kita wujudkan hari ini telah ada seratus
tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou 
Suatu hari, ayo tukarkan semua hanya untuk satu impian


itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago 「mata ashita」 to koe o kaketa
Hari ini kucoba mengucapkan "Sampai jumpa besok" pada perempuan yang tak pernah bicara itu
narenai koto mo tama ni nara ii ne
Senang rasanya melakukan hal yg jarang
toku ni anata ga tonari ni itara 
Apalagi saat kau ada disampingku


Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa saat lagi


Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa saat lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Ayo (kita) bersama beberapa saat lagi


bokura taimu-furaiyaa
Kita adalah penjelajah waktu
kimi o shitte ita nda
Aku pun mengenalmu s'lama ini
boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni
Jauh sebelum aku tahu namaku sendiri


kimi no inai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte 
Kuyakin masih ada makna dari dunia tanpa dirimu
demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you 
Tetapi dunia tanpamu seperti bulan Agustus tanpa liburan musim panas


kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you 
Dunia tanpamu seperti Santa yang tak tertawa
kimi no inai sekai nado
Dunia tanpa dirimu


bokura taimu-furaiyaa
Kita adalah penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Dan aku sudah lelah, tak mau lagi bersembunyi dari waktu


nandemo nai ya
Tetapi, sudahlah
yappari nandemo nai ya
Sudah, sudahlah
ima kara iku yo
Kini aku akan datang


bokura taimu-furaiyaa
Kita adalah penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
Dan aku sudah muak, tak mau lagi bersembunyi dari waktu


kimi wa hade na kuraiyaa
Kaulah perengek manja
sono namida 
Air mata itu
tomete mitai na 
Ingin kuhentikan
dakedo
Tetapi 
kimi wa kobanda
Kau menolaknya 
koboreru mama no namida o mite wakatta 
Dan aku paham alasannya saat melihat air mata itu jatuh 


ureshikute naku no wa
Sebab dari aku senang
kanashikute warau no wa 
Serta sebab dari aku sedih
boku no kokoro ga
Adalah karena hatiku
boku o oikoshita nda yo 
Telah menggerakkan diriku

12 comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...