Seven Oops! - Orange

Shigatsu wa Kimi no Uso





Deskripsi: 2nd Ending Theme

Musik dan lirik oleh MICHIRU
Dipopulerkan oleh 7!! (Seven Oops!)


*curhat dikit.. ini lagu emang sad banget huhuu T_T


Chiisa na kata wo narabete aruita 
Berjalan dengan bahu yang beriringan
Nande mo nai koto de waraiai  onaji yume wo mitsumeteita 
Tertawa dalam tiap hal, memandang impian yang sama
Mimi wo sumaseba  ima demo kikoeru 
Bila kuperhatikan, masih terdengar hingga kini
Kimi no koe  ORENJI-iro ni somaru machi no naka 
Suaramu yang mengisi kota dengan hiasan cahaya oranye

Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne 
Jika kau tak di sini segalanya akan terasa muram
Samishii to ieba warawarete shimau kedo 
Meski aku akan tertawa juga bila mengeluh kesepian
Nokosareta mono  nando mo tashikameru yo 
Tiap hal yang kau tinggalkan di sini selalu kupastikan
Kieru koto naku kagayaiteiru 
Agar tidak hilang dan tetap bersinar

Ameagari no sora no you na  kokoro ga hareru you na 
Bagai langit setelah hujan yang menyejukkan hati ini
Kimi no egao wo oboeteiru  omoidashite egao ni naru 
Teringat akan senyumanmu, mengingatnya buatku tersenyum
Kitto futari wa ano hi no mama  mujaki na kodomo no mama 
Yang membuat kita tetap seperti anak kecil polos seperti dulu
Meguru kisetsu wo kakenukete iku  sorezore no ashita wo mite 
Menguatkan kita melewati musim yang berganti, menatap masa depan

Hitori ni nareba fuan ni naru to 
Bila sendiri aku merasa gelisah
Nemuritakunai yoru wa  hanashi tsuzuketeita 
Membuatku tak dapat tidur di malam hari, melanjutkan perbincangan itu

Kimi wa kore kara nani wo miteiku'ndarou 
Apa yang akan kaupandang untuk melangkah dari sini?
Watashi wa koko de nani wo miteiku no darou 
Dan apakah kubisa untuk memandangnya juga dari sini?
Shizumu yuuyake  ORENJI ni somaru machi ni 
Kepada matahari tenggelam dengan cahaya oranye yang menghiasi kota ini
Sotto namida wo azukete miru 
Kutitipkan tetesan air mata ini padanya

Nan'oku mono hikari no naka  umareta hitotsu no ai 
Dalam begitu banyaknya titik cahaya yang ada, lahirlah satu cinta ini
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo  kimi wa kimi da yo  shinpai nai yo 
Meski kauberubah ataupun tidak, dirimu adalah dirimu, tak usah khawatir
Itsuka futari ga otona ni natte  suteki na hito ni deatte 
Karena kita berdua akan dewasa, bertemu orang lain yang mengagumkan
Kakegae no nai kazoku wo tsurete  kono basho de aeru to ii na 
Dan bila mungkin bertemu dengan keluarga masing-masing di tempat ini, sudah cukup

Ameagari no sora no you na  kokoro ga hareru you na 
Bagai langit setelah hujan yang menyejukkan hati ini
Kimi no egao wo oboeteiru  omoidashite egao ni naru 
Teringat akan senyumanmu, mengingatnya buatku tersenyum
Nan'oku mono hikari no naka  umareta hitotsu no ai 
Dalam begitu banyaknya titik cahaya yang ada, lahirlah satu cinta ini
Meguru kisetsu wo kakenukete iku  sorezore no ashita wo mite 
Menguatkan kita melewati musim yang berganti, menatap masa depan
Sorezore no yume wo erande
Memilih impian masing-masing

wacci - Kirameki

Shigatsu wa Kimi no Uso


Description: Ending Theme

Music and Lyrics by Hashiguchi Youhei
Arranged by wacci and Ikoman
Performed by wacci


Ochikondeta toki mo  ki ga tsukeba waratteru 
Meski dalam masa yang sulit, dengan senyum maka akan tersadar
Futari nara  sekai wa iki wo fukikaeshita
Bahwa bila kita bersama, dunia ini akan hidup kembali

Itsumo no kaerimichi  ashioto kizamu RIZUMU 
Jalan pulang yang biasa dilalui dengan ritme langkah kaki
Ameagari  machi wo nukete yuku kaze no yasashii nioi
Di kota yang habis diguyur hujan membawa nuansa lembut yang tidak biasanya

Onaji jikan wo wakeai nagara  futari de sugoseta kiseki wo 
Waktu-waktu yang kita habiskan bersama serta keajaiban yang tercipta
Korekara saki mo tsunagetainda  chanto me wo mite tsutaetai
Membuatku berharap kita ‘kan bersama, ingin menyatakannya langsung

Tsunaideitai te wa  kimi no mono datta yo 
Tangan yang selalu ingin kugenggam adalah milikmu
Nigirikata de nani mo kamo wo tsutae aeru  sono te datta 
Dengan mengungkapkan segalanya melalui tangan itu
Hoka no dare demo nai  kimi ja nakya dame da yo 
Sehingga dirimu menjadi seseorang yang tak dapat digantikan
Itsumademo soba ni itai to omoeta
Untuk selalu bersama denganku

Furikaette mite mo  inai no wa wakatteru 
Dirimu sudah tidak dalam pandanganku, aku tahu betul
Na no ni mata  namae yobareta ki ga shite  miwatashite miru
Dan lagi, aku coba mengingat caramu memanggilku dulu

Kado wo magareba  hohaba awaseta  ano koro ni modoreru you na 
Bila kupandang lagi masih ada jalan untuk kembali ke waktu itu
Sakura no AACHI  ima wa sono ha wo  ORENJI ni someteru kedo
Di jalan setapak di mana ada bunga sakura, walaupun bunganya sudah menguning

Sakasetai egao wa  kimi no mono datta yo
Yang ingin kulihat hanyalah senyummu 
Machi irodoru kigi no you ni  kirei na akai  sono hoho datta 
Dan memiliki corak warna indahmu di dalam duniaku
Omoide ga maichiru  komiageru omoi wo 
Yang terus menghias dan mengalir dalam kenangan
Dokomademo tooi sora e to  tobashita
Terbanglah kemana pun di langit untuk menggapainya

Kiiteitai koe wa  kimi no mono datta yo
Yang ingin kudengar hanyalah suaramu 
Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na  sono koe datta 
Dan merasa suara getarannya di seluruh ragaku
Deai kara subete ga  kakegae no nai hibi 
Karena pertemuan kita berarti segalanya, tiada bandingannya
Itsumademo kono mune ni aru yo  arigatou
Sampai kapanpun akan selalu ada dalam dada ini, terima kasih


No Regret Life - Nakushita Kotoba

Naruto


Deskripsi: #9 Ending Theme

Dipopulerkan oleh: No Regret Life


Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku 
Hal yang ada dalam pegangan tangan ini adalah tetesan waktu
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
Kugenggam bersama kenangan yang terlupakan, ialah kata yang telah hilang

Hitotsu hitotsu omoidaseba 
Kuingat satu per satu
Subete wakatteita kigashite ita no ni 
Dan meski aku telah memahami setiap kata yang ada
Iroaseta kotoba wa boku no sugu soba ni oite atta
Namun kata-kata itu perlahan memudar dalam dekapanku

Kotae no denai yoru to 
Setiap malam tanpa jawaban yang pasti
Hitokira no nukumori to 
Setiap serpihan kehangatan
Haruka kanata no akogare to 
Setiap keinginan akan sesuatu yang begitu jauh
Tada sore dake wo kurikaeshi boku wa ikite iru
Aku hanya hidup dengan mengulang semua itu

Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku 
Hal yang ada dalam pegangan tangan ini adalah tetesan waktu
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
Kugenggam bersama kenangan yang terlupakan, ialah kata yang telah hilang

Anata ga omou koto wo sameru koto nakutemo to ni tsukamitai no ni 
Aku ingin merangkul tiap kenangan tentangmu sebelum semuanya membeku
"Hito" dearu bokutachi wa sono kimochi wo wakachi aenai mama
Karena kita sebagai ‘manusia’ belum bisa memahami perasaan yang ada

Kotoba ga hanatsu imi wo 
Arti dari kata-kata yang kau ucapkan
Tatoe no nai omoi wo 
Memberi kenangan yang tiada bandingannya
Kotaeru koto no nai kanjou wo 
Dengan perasaan yang tidak terjawab
Mitsumeaeba tsutawaru koto ga dekitara ii no ni na
Bila saja dapat disampaikan oleh pertemuan itu

Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku 
Hal yang ada dalam pegangan tangan ini adalah tetesan waktu
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
Kugenggam bersama kenangan yang terlupakan, ialah kata yang telah hilang

Kono omoi wa mune ni shimatte okou
Kusimpan perasaan ini di dalam dada

"Nakushite shimatta..." 
“Aku telah kehilangannya”

Goose house - Hikaru Nara

Shigatsu wa Kimi no Uso




Deskripsi: Opening Theme

Musik dan lirik oleh Goose house
Dipopulerkan oleh Goose house

Ameagari no niji mo  rin to saita hana mo  irozuki afuredasu 
Pelangi setelah hujan serta bunga yang mekar dalam dingin menunjukkan warna-warninya
Akane-iro no sora  aogu kimi ni  ano hi  koi ni ochita
Saat itulah aku jatuh cinta padamu yang menatap langit senja

Shunkan no DORAMACHIKKU FIRUMU no naka no hito-koma mo 
Adegan filem dramatis yang berlalu dengan sejenak
Kienai yo  kokoro ni kizamu kara
Takkan hilang karena telah menggores hati

Kimi da yo  kimi nanda yo  oshiete kureta 
Dirimulah, dan itu dirimu, yang memberitahuku
Kurayami mo hikaru nara  hoshizora ni naru 
Jika kita terangi kegelapan maka langit akan lebih berbintang
Kanashimi wo egao ni  mou kakusanai de 
Jangan menutup sedihmu dengan senyum
Kirameku donna hoshi mo  kimi wo terasu kara
Karena setiap bintang yang bersinar akan terangi wajahmu kembali

Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga  yatara to tsukisasaru 
Aku lupa untuk tidur dan matahari pagi terlalu menyengatkanku
Teikiatsu hakobu  zutsuu datte  wasureru  kimi ni aeba
Jika bertemu dirimu segala perasaan kacauku sirna olehnya

Seijaku wa ROMANTIKKU  koucha ni toketa SHUGAA no you ni 
Keheningan ini sangat romantis bak gula yang larut dalam teh hitam
Zenshin ni meguru yo  kimi no koe
Sama seperti suaramu yang menggetarkan ragaku

Kimi da yo  kimi nanda yo  egao wo kureta 
Dirimulah, dan itu dirimu, yang memberiku senyuman
Namida mo hikaru nara  ryuusei ni naru 
Jikalau airmata berkilau, maka bintang jatuh akan hiasi langit
Kizutsuita sono te wo  mou hanasanai de 
Jangan lepaskan tangan yang telah terluka
Negai wo kometa sora ni  ashita ga kuru kara
Karena langit esok akan dihiasi oleh harapan yang datang

Michibiite kureta  hikari wa  kimi da yo 
Cahaya penuntun jalanku adalah dirimu
Tsurarete boku mo  hashiridashita 
Aku yang terseret pun mulai berlari
Shiranu ma ni  KUROSU shihajimeta 
Dan tanpa sadar telah menyebrang
Hora  ima da  koko de  hikaru nara
Di sini dan saat ini, jika cahaya itu ada

Kimi da yo  kimi nanda yo  oshiete kureta  kurayami wa owaru kara
Dirimulah, itu dirimu, yang memberitahuku bahwa gelap akan segera pergi

Kimi da yo  kimi nanda yo  oshiete kureta 
Dirimulah, dan itu dirimu, yang memberitahuku
Kurayami mo hikaru nara  hoshizora ni naru 
Jika kita terangi kegelapan maka langit akan lebih berbintang
Kanashimi wo egao ni  mou kakusanai de 
Jangan menutup sedihmu dengan senyum
Kirameku donna hoshi mo  kimi wo terasu kara
Karena setiap bintang yang bersinar akan terangi wajahmu kembali


Kotae wa itsudemo  Guuzen? Hitsuzen? 
Apa setiap kali jawaban itu mungkin? Perlukah?
Itsuka eranda michi koso  unmei ni naru 
Suatu saat jalan yang terpilih akan menjadi takdir
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo 
Beserta harapan dan keinginan yang digenggam
Kitto futari wo ugokasu  hikari ni naru kara
Akan membuat kita melangkah, karena harapan itu ‘kan jadi cahaya


Motohiro Hata - Himawari no Yakusoku

Doraemon Stand by Me


Deskripsi: 'Stand by Me Doraemon'

Musik dan lirik oleh Motohiro Hata
Dipopulerkan oleh Motohiro Hata 


Doushite kimi ga naku no  mada boku mo naiteinai no ni 
Mengapa dirimu menangis, disaat aku belum menangis?
Jibun yori  kanashimu kara  tsurai no ga docchi ka  wakaranaku naru yo
Karena dirimu lebih bersedih, entah siapa dari kita yang begitu menderita

Garakuta datta hazu no kyou ga  futari nara  takaramono ni naru
Hari yang biasanya begitu berat menjadi berharga bila kita bersama

Soba ni itai yo  kimi no tame ni dekiru koto ga  boku ni aru kana 
Ingin kubersamamu, maka adakah yang dapat kulakukan untukmu?
Itsumo kimi ni  zutto kimi ni  waratteite hoshikute 
Karena aku ingin kau tersenyum selalu dan selamanya
Himawari no you na  massugu na sono yasashisa wo  nukumori wo  zenbu 
Layaknya bunga matahari dengan kelembutan dan kehangatannya
Kore kara wa boku mo  todokete yukitai  koko ni aru shiawase ni  kizuita kara
Mulai sekarang akan kugapai bahagia yang t’lah kusadari selalu ada di sini

Tooku de  tomoru mirai  moshimo  bokura ga hanarete mo 
Bila kita terpisah oleh terangnya masa depan yang jauh
Sorezore aruite yuku  sono saki de  mata  deaeru to shinjite
Kuyakin seiring perjalanan hingga masa tiba kita akan bertemu kembali

Chiguhagu datta hazu no hohaba  hitotsu no you ni  ima  kasanaru
Langkah kaki yang berbeda jalan kini telah menyatu dan beriringan

Soba ni iru koto  nanigenai kono shunkan mo  wasure wa shinai yo 
Saat kita bersama, dengan masa-masa yang t’lah berlalu, takkan bisa terlupa
Tabidachi no hi  te wo furu toki  egao de irareru you ni 
Hingga dihari perjalanan kita tiba, dan melambaikan tangan, harapku agar terlukis senyuman
Himawari no you na  massugu na sono yasashisa wo  nukumori wo  zenbu 
Layaknya bunga matahari dengan kelembutan dan kehangatannya
Kaeshitai keredo  kimi no koto dakara  mou juubun da yo tte  kitto iu kana
Ingin kubalas segalanya, tetapi tentu kau akan berkata ‘sudah cukup’

Soba ni itai yo  kimi no tame ni dekiru koto ga  boku ni aru kana 
Ingin kubersamamu, maka adakah yang dapat kulakukan untukmu?
Itsumo kimi ni  zutto kimi ni  waratteite hoshikute 
Karena aku ingin kau tersenyum selalu dan selamanya
Himawari no you na  massugu na sono yasashisa wo  nukumori wo  zenbu 
Layaknya bunga matahari dengan kelembutan dan kehangatannya
Kore kara wa boku mo  todokete yukitai  koko ni aru shiawase ni  kizuita kara
Mulai sekarang akan kugapai bahagia yang t’lah kusadari selalu ada di sini

No Sleeves - Answer

Beelzebub


Deskripsi: Ending theme

Pencipta: Akimoto Yasushi
Penyusun: Itou Shintaro
Dipopulerkan oleh: No Sleeves

boku ni wa sore ga hitotsu no Answer 
Aku hanya punya satu jawaban saja
eien ni kimi wo mamoritainda
Yaitu menjagamu selamanya

chikaku ni iru sore dakede 
Hanya saat dekat denganmu
mune wo kurushiku saseru mono wa nandarou? 
Dada ini terasa sesak, apakah itu?
kotoba de wa tsutawaranai 
Dan kata-kata tak bisa menyampaikan
konna atsui kimochi wa hajimete nanda
Perasaan (ini) yang tak pernah kumiliki sebelumnya

demo  kimi wa shiranai 
Namun kau takkan pernah tahu
(zutto) 
(sampai kapanpun)
kaze ga tada fuiteru dake
Hanya ada hembusan angin

itsuka no tame ni ai ga aru nara 
Bila cinta akan ada diantara kita
sono hi ga kuru made kono mama de ii 
Tak apa seperti ini saja hingga hari itu datang
kimi no kokoro ga ore sou na toki 
Dan saat hatimu terasa sesak
unmei no you ni kono te  nobasou
Tangan ini akan meraihnya dalam takdir

sono manazashi no mukou ni wa 
Didalam tatapanmu
toki ni kanashii keshiki  mieru hi mo aru 
Adakalanya kulihat kesedihan yang melanda
nagusame ja umerarenai 
Yang tak bisa dihapus dengan pelipur lara
sonna furueru kata wo dakishimetai yo
Namun kuingin merangkul pundakmu yang bergetar

naze kimi wa hitori de 
Mengapa dirimu bertahan sendiri
(ima mo) 
(hingga kini)
kaze ni tachimukau no darou?
Melawan angin yang bertiup?

boku ga iru koto  kizukanakute mo 
Meski kau tidak menyadari hadirku
ryoute wo hirogete  BARIA ni narou
Aku akan menjadi palang pelindung 
kimi wo kizutsuke kurushimeru mono 
Agar segala yang telah menyakitimu
boku ga migawari ni subete  ukeyou
Akan tertanggung olehku

kaze ni ima  oshierareta
Hembusan angin baru memberitahuku

itsuka no tame ni ai ga aru nara 
Bila cinta akan ada diantara kita
sono hi ga kuru made kono mama de ii 
Tak apa seperti ini saja hingga hari itu datang
kimi no kokoro ga ore sou na toki 
Dan saat hatimu terasa sesak
unmei no you ni kono te  nobasou
Tangan ini akan meraihnya dalam takdir

ataeru dake no ai ga arunda 
Cinta ini adalah anugerah bagi kita
nanni mo shirazu ni hohoemebaii 
Terimalah tanpa banyak bertanya
boku ni wa sore ga hitotsu no Answer 
Karena aku hanya punya satu jawaban
kizukasetakunai setsunasa no kyori
Agar kau terjaga dari sedih dan luka

SUPER BEAVER - Rashisa

Barakamon


Deskripsi: Opening Theme

Dipopulerkan oleh: SUPER BEAVER

jibunrashisa tte nanda
Apa artinya “Menjadi diri sendiri”?

“hito to wa chigau” de sa o tsukero konbini no zasshi coonaa
Dengan tulisan tebal “Bedakanlah dirimu dengan yang lain”
hyoushi ni futoji de kaiteatta
Terlihat pada sebuah pamflet yang tertempel

jibunrashisa tte nanda kodomo no koro wa ki ni mo sezu
Apa artinya “menjadi diri sendiri”? Tak pernah kupikirkan itu saat masih kecil
ki ni iranakereba okotte
Hanya bisa marah saat merasa terganggu
suki na mono o suki da to itte 
dan berkata tentang hal yang memang kusuka

bokura kawatteku mamoritai mono ga kawatteyuku
Namun kita berubah, hal yang ingin kita lindungi pun berubah
rikai sarenai takaramono kara rikai sareru tame no tatemae e
Dari hal berharga yang tak perlu penjelasan, hingga menjadi sesuatu yang harus kita pahami

otona ni naru hodo koukai suru ikimono ni naru
Semakin beranjak dewasa, semakin banyak hal yang disesali
demo ne sore demo ne mieru mono ga arunda yo
Tetapi, akan tetapi, ada sesuatu yang dapat dipelajari darinya

dakara boku wa bokurashiku soshite kimi wa kimi rashiku tte
Maka aku akan menjadi diriku, dan kamu menjadi dirimu sendiri
hajimekara sagasu you na mono de wa nainda to omounda
Menurutku hal ini bukanlah sesuatu yang perlu dimulai sejak awal
boku wa kimi janai shi kimi mo boku janai kara
Karena aku bukanlah kamu, dan kamu bukanlah diriku
surechigau te o tsunagu 
Yang buat kita berbeda, lalu berpegangan tangan
soko ni wa ai datte umareru
Dari sanalah cinta tumbuh
sou iu mon sa
Dengan cara itu

jibunrashisa tte nandarou
Apakah artinya menjadi diri sendiri?
kaerarenai taisetsu ga aru kara
Ada begitu banyak hal berharga di sana
kawariyuku seikatsu ga tadashii
Yang membuat masa depan akan berubah

ase o dasanakya ikenai
Berjuanglah dengan cucuran peluhmu
sou iu hayari no mukosei de
Mengarungi istilah 'tanpa kepribadian'
satotta you ni ippo hiita tokumei kibou no boukansha
Bak orang-orang yang berbaur di keramaian, tanpa nama

chotto matte yo hoshizora wa
Tapi tunggu, langit berbintang ini
kawarazu ano hi to onaji da yo
Tidak sekalipun berubah dari hari itu
rikai sarezu tomo takaramono wa ima demo takaramono no hazu deshou
Begitulah dengan hal berharga yang belum terpahami, masih berarti hingga kini

henka ga kowakute kawaranu hibi mo kirai de
Perubahan begitu menakutkan, meski kubenci hari yang tak berubah ini
kawaritakute kawarenakute
Ingin berubah, tetapi tak bisa
kodomo no koro o omottari o shite
Memikirkan masa kecilku yang dulu

miushinaisou de jibun de aru furi to ka
Seperti kehilangan pandangan, tak bisa jadi diri sendiri
konbini de me ni shita futoji o ki ni shitetandarou
Hingga sadar aku t’lah memikirkan kalimat bercetak tebal di pamflet itu
demo ne sore demo ne mieru mono ni kidzuite yo
Tetapi, akan tetapi, sadarilah hal yang bisa dipetik darinya

dakara boku wa bokurashiku soshite kimi wa kimi rashiku tte
Maka aku akan menjadi diriku, dan kamu menjadi dirimu sendiri
hajimekara sagasu you na mono de wa nainda to omounda
Menurutku hal ini bukanlah sesuatu yang perlu dimulai sejak awal
boku wa kimi janai shi kimi mo boku janai kara
Karena aku bukanlah kamu, dan kamu bukanlah diriku
surechigau te o tsunagu 
Yang buat kita berbeda, lalu berpegangan tangan
soko ni wa ai datte umareru
Dari sanalah cinta tumbuh
sou iu mon sa
Dengan cara itu

jibunrashisa tte nandarou
Apakah artinya menjadi diri sendiri?
kaerarenai taisetsu ga aru kara
Ada begitu banyak hal berharga di sana
kawariyuku seikatsu ga tadashii
Yang membuat masa depan akan berubah

kawaranai taisetsu ga aru kara
Karena ada hal yang tak pernah berubah

NoisyCell - Innocence

Barakamon


Deskripsi: Ending Theme

Dipopulerkan oleh: NoisyCell

"It's is five O 'Clock", an evening-glow tells me. 
“Sudah pukul lima” sinar senja katakan padaku
A Treasure of our memories, it's become empty, somehow. 
Terasa kenangan berharga kita menjadi hampa
You held out a small hand, Smiling, like to you it was so natural 
Kau mengulur sebuah tangan kecil, tersenyum, darimu begitu natural
It may have no meaning, but it is something I can not do. 
Itu mungkin tak berarti apapun, tapi aku tak bisa melakukannya
You touched my hand without thinking, but it was nice for me. 
Kau sentuh tanganku tanpa pikir panjang, namun sangat berarti bagiku

All the time that we believed, that the world was in our hands. 
Selama ini kita percaya, bahwa dunia telah kita genggam
We were wrong, maybe it wasn't, I just wanna hope so, when I'm holding your hand. 
Kita salah, mungkin bukan, kuhanya berharap demikian, saat kugenggam tanganmu
"Would you hold my hand?", Could I have ever said that? I can't remember... 
“Maukah kau genggam tanganku?” Apa aku pernah berkata begitu? Aku tak ingat
Why is it unclear?, I guess I'm just not who I used to be. 
Mengapa semua tak jelas? Kurasa diriku tidak seperti dulu.

At times I cried and cried, and at times I smiled. 
Ketika aku menangis dan menangis, dan ketika kutersenyum

All the time we could not believe, that the world was in our hands. 
Selama ini kita tak dapat yakin, bahwa dunia telah kita genggam
We were wrong, In fact it was, 'cause you're holding my hand now. 
Kita salah, karena sesungguhnya, kaulah yang kini menggenggam tanganku

We have always been part of the world, and the world has never changed. 
Kita telah menjadi bagian dari dunia, dan dunia ini tak pernah berubah
How about you? How about me? We just know that we have changed. 
Bagaimana denganmu? Bagaimana denganku? Kita hanya menyadari bahwa kita sudah berubah
All the time we could not believe, that the world was in our hands. 
Selama ini kita tak dapat yakin, bahwa dunia telah kita genggam
We were wrong, In fact it was, 'cause you're holding my hand now. 
Kita salah, karena sesungguhnya, kaulah yang kini menggenggam tanganku
We have always been part of the world, and the world has never changed. 
Kita telah menjadi bagian dari dunia, dan dunia ini tak pernah berubah
How about you? How about me? We just know that we have changed. 
Bagaimana denganmu? Bagaimana denganku? Kita hanya menyadari bahwa kita sudah berubah
At every moment, Everywhere, I can't believe, I can't believe,
Disetiap waktu, di manapun, aku tak dapat percaya, aku tak bisa percaya
When I'm holding your warm hand
 ketika kugenggam tanganmu yang hangat
Your warm hand! 
Tanganmu yang hangat
At times I cried and cried, and at times I smiled. 
Saat aku menangis dan menangis, dan ketika kutersenyum


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...