3-Gatsu no Lion
3月のライオン
BUMP OF CHICKEN - アンサー
Mahō no kotoba oboe teru niji no hajimatta tokoro
Kuingat kata ajaib itu; adalah nama tempat di mana pelangi terbentuk
ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsui ta
Itulah saat seluruh hidupku jadi berwarna dalam sekejap
koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ika nakya
Kucoba untuk tak tersandung, namun aku harus terus melangkah
hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara
Karena tangan yang terlihat mampu raih mentari itu, begitu dingin
hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Kata hatiku mulai menunjukkan jalan yang seharusnya
nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Karena suara itu meragukan segalanya, hingga aku begitu percaya
shinzō ga ugoiteru koto no sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kenyataan bahwa jantung ini berdetak, napas ini terus berhembus
kokoro ga zutto atsui koto no tashika na riyū
Kenyataan bahwa hati ini begitu hangat, semua itu ada alasannya
kumo no mukō no ginga no yō ni dokka de shitsu kushi ta kippu no yō ni
Bak galaksi yang tertutup awan, bak tiket yang hilang entah di mana
umareru mae no rekishi no yō ni kimi ga motte iru kara
Bak sudah terjadi sebelum aku lahir, kau pegang dalam genggamanmu
soredake wakatteru wakatteru
Hanya itulah yang kutahu, kutahu
boku dake wakatteru wakatteru
Hanya akulah yang tahu, yang tahu
nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka
Adanya luka lama yang membekas, atau kenangan yang terlupakan
nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru
Kota ini diramaikan oleh hal yang tak memudar, meski seharusnya memudar
mahō no kotoba oboe teru niji no tadorikii ta tokoro
Kuingat kata ajaib itu; adalah nama tempat di mana pelangi terbentuk
koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo
Kucoba untuk tak tersandung, namun aku bisa pergi sejauh yang kumau
nakushitakunai mono o mitsuke ta n datte kizui tara
Di saat apapun kusadari t'lah menemukan hal yang ingin kujaga
konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante
Tak bisa kupercaya betapa bahagianya aku, betapa takutnya
sōzō tsuka nai kinō o koe te sono enchō no ashita o kakae te
Lewati jalan berliku dalam khayalku, dan pasrahkan hari esok
chīsana kata furueru ima soredemo waratta
Pundakku yang kecil kini gemetar, tapi semuanya belum selesai
meiro no oku no daiya no yō na todoka nakatta fūsen no yō na
Bak cahaya diakhir labirin, bak balon terbang yang tak bisa kuraih
ki zuke nakatta ryūsei no yō na namida o moratta
Bak bintang jatuh yang tak kusadari, kudapatkan airmata ini
dakara mō wasure nai wasure nai
Maka takkan kulupa, takkan kulupa
nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Takkan kehilangan jalanku lagi, tak lagi
shinzō ga ugoiteru koto no sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kenyataan bahwa jantung ini berdetak, napas ini terus berhembus
kokoro ga zutto atsui koto no tashika na riyū
Kenyataan bahwa hati ini begitu hangat, semua itu ada alasannya
sabaku no tsubu no hitotsu daro u to kieteiku ame no hitotsu darou to
Entah itu butiran pasir di tengah gurun, maupun setetes air di tengah hujan deras
moratta na mo shira nai hana no yō ni ima me no mae ni aru kara
Seolah memperoleh bunga yang tak bernama, semua itu sudah ada sebelum aku di sini
soredake wakatteru wakatteru
Hanya itulah yang kutahu, kutahu
boku dake wakatteru wakatteru
Hanya akulah yang tahu, yang tahu
dakara mō wasure nai wasure nai
Maka takkan kulupa, takkan kulupa
nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Takkan kehilangan jalanku lagi, tak lagi
Deskripsi: Opening Theme
Lirik: Motoo Fujiwara
Komposisi: Motoo Fujiwara
Dipopulerkan oleh BUMP OF CHICKEN
Mahō no kotoba oboe teru niji no hajimatta tokoro
Kuingat kata ajaib itu; adalah nama tempat di mana pelangi terbentuk
ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsui ta
Itulah saat seluruh hidupku jadi berwarna dalam sekejap
koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ika nakya
Kucoba untuk tak tersandung, namun aku harus terus melangkah
hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara
Karena tangan yang terlihat mampu raih mentari itu, begitu dingin
hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Kata hatiku mulai menunjukkan jalan yang seharusnya
nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Karena suara itu meragukan segalanya, hingga aku begitu percaya
shinzō ga ugoiteru koto no sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kenyataan bahwa jantung ini berdetak, napas ini terus berhembus
kokoro ga zutto atsui koto no tashika na riyū
Kenyataan bahwa hati ini begitu hangat, semua itu ada alasannya
kumo no mukō no ginga no yō ni dokka de shitsu kushi ta kippu no yō ni
Bak galaksi yang tertutup awan, bak tiket yang hilang entah di mana
umareru mae no rekishi no yō ni kimi ga motte iru kara
Bak sudah terjadi sebelum aku lahir, kau pegang dalam genggamanmu
soredake wakatteru wakatteru
Hanya itulah yang kutahu, kutahu
boku dake wakatteru wakatteru
Hanya akulah yang tahu, yang tahu
nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka
Adanya luka lama yang membekas, atau kenangan yang terlupakan
nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru
Kota ini diramaikan oleh hal yang tak memudar, meski seharusnya memudar
mahō no kotoba oboe teru niji no tadorikii ta tokoro
Kuingat kata ajaib itu; adalah nama tempat di mana pelangi terbentuk
koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo
Kucoba untuk tak tersandung, namun aku bisa pergi sejauh yang kumau
nakushitakunai mono o mitsuke ta n datte kizui tara
Di saat apapun kusadari t'lah menemukan hal yang ingin kujaga
konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante
Tak bisa kupercaya betapa bahagianya aku, betapa takutnya
sōzō tsuka nai kinō o koe te sono enchō no ashita o kakae te
Lewati jalan berliku dalam khayalku, dan pasrahkan hari esok
chīsana kata furueru ima soredemo waratta
Pundakku yang kecil kini gemetar, tapi semuanya belum selesai
meiro no oku no daiya no yō na todoka nakatta fūsen no yō na
Bak cahaya diakhir labirin, bak balon terbang yang tak bisa kuraih
ki zuke nakatta ryūsei no yō na namida o moratta
Bak bintang jatuh yang tak kusadari, kudapatkan airmata ini
dakara mō wasure nai wasure nai
Maka takkan kulupa, takkan kulupa
nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Takkan kehilangan jalanku lagi, tak lagi
shinzō ga ugoiteru koto no sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kenyataan bahwa jantung ini berdetak, napas ini terus berhembus
kokoro ga zutto atsui koto no tashika na riyū
Kenyataan bahwa hati ini begitu hangat, semua itu ada alasannya
sabaku no tsubu no hitotsu daro u to kieteiku ame no hitotsu darou to
Entah itu butiran pasir di tengah gurun, maupun setetes air di tengah hujan deras
moratta na mo shira nai hana no yō ni ima me no mae ni aru kara
Seolah memperoleh bunga yang tak bernama, semua itu sudah ada sebelum aku di sini
soredake wakatteru wakatteru
Hanya itulah yang kutahu, kutahu
boku dake wakatteru wakatteru
Hanya akulah yang tahu, yang tahu
dakara mō wasure nai wasure nai
Maka takkan kulupa, takkan kulupa
nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Takkan kehilangan jalanku lagi, tak lagi
No comments:
Post a Comment